Feb 10 2008 03:47 pm
Comienza aquí
- Episode 108 (#8) - The Telltale Head
I did not see Elvis
telltale /’tɜlteɪl/ = soplón, delator - Episode 109 (#9) - Life on the Fast Lane
no gag
lane /leɪn/ = carril (tránsito) - Episode 110 (#10) - Homer’s Night Out
I will not call my teacher “Hot Cakes” - Episode 111 (#11) - The Crepes of Wrath
Garlic gum is not funny
crepe /kreɪp/ = panqueque, crepe
wrath /rɒɵ/ = ira, enojo, enfado, cólera
garlic /’gɑ:ʳlɪk/ = ajo
gum /gʌm/ = goma | forma abreviada de chewing gum (chicle)
El título hace broma con el título de la famosa obra de John Steinbeck, The Grapes of Wrath (1939) traducida como “Las uvas de la ira”. - Episode 112 (#12) - Krusty Gets Busted
They are laughing at me, not with me
get busted /’bʌstɪd/ = ser arrestado | desarticular (una gavilla o banda) - Episode 113 (#13) - Some Enchanted Evening
I will not yell “Fire!” in a crowded classroom
yell /jel/ = gritar
crowded /’kraʊdɪd/ = atestado, repleto, lleno (de gente, autos)
El texto es una referencia a “gritar fuego en un teatro atestado”
Ningún usuario hizo comentarios sobre "The Simpsons Chalkboard Openings (Season 1 - Eps 8 to 13)"
Active el seguimiento de rss de comentarios o deje un retroenlaceDeje una respuesta o comentario