Nov 04 2007 06:22 pm
Para aprender a pronunciar las nuevas palabras de una manera razonablemente correcta, haremos uso de las transcripciones fonéticas, aunque siempre que se pueda, se pondrá un vínculo hacia una versión audible de los textos.
El idioma inglés está en la lista de lenguas donde la escritura no se corresponde con la pronunciación. Aunque esto no significa que la escritura en inglés se comporte en forma arbitraria, la variabilidad en la pronunciación origina una gran fuente de confusión para los hispanohablantes.
Dos de las características más importantes de la lengua inglesa son, en primer lugar, la existencia de una mayor riqueza de sonidos de las que el alfabeto latino puede representar (en castellano, con r, rr, ll y ch, prácticamente damos por terminados todos los problemas), y en segundo lugar, el predominio del ritmo dado por el acento tónico por sobre la plena pronunciación de cada sílaba.
Este último aspecto lleva a la aparición de grandes diferencias en la pronunciación de las vocales cuando pertenecen o no a las sílabas que poseen el acento, y a la aparición de diferentes pronunciaciones de una misma palabra. según ésta se encuentre al comienzo, final o en medio de una frase.
Esta clase de diferencias existe también en el castellano, pero el ritmo silábico de nuestra lengua las modera de tal forma que cualquier manifestación verdaderamente significativa queda circunscripta en el nivel del argot local.
Siguiente: signos fonéticos
Ningún usuario hizo comentarios sobre "Introducción"
Active el seguimiento de rss de comentarios o deje un retroenlaceDeje una respuesta o comentario