Feb 14 2008 09:18 pm

Murder She Wrote - Season 2 Episode 5 - Sing A Song Of Murder - II

Publicado por Alec Cowan en notas sobre series

Viene de aquí

  • solicitor /sə’lɪsɪtəʳ/ = GB abogado, notario, escribano
  • I’d given you up for lost = ya lo había dado por perdido
  • geezer /ˈgizər/ = persona rara o excéntrica
  • as some old geezer gone off the deep end = como una vieja loca salida de sus casillas
  • tuppence /ˈtʌpəns/ = moneda de dos peniques
  • jumping the gun = precipitar las cosas | apresurar por ansiedad
  • grueling AE gruelling BE /’grʊ:əlɪɳ/ = agotador, penoso, duro
  • ordeal /ɔ:ʳ’dɪ:l] = experiencia penosa o traumática
  • unseemly /ʌn’sɪ:mlɪ/ = indecoroso, impropio, fuera de lugar
  • no skin off my nose // = no me afecta
  • shotten /ˈʃɒtn/ = que ya ha desovado
  • herring /ˈhɛrɪŋ/ = arenque
  • shotten herring = literalmente, un arenque que ha desovado y por lo tanto es menos apetitoso como comida –> un tío debilucho, un típo sin gracia
  • soggy /’sɒgɪ]/ = empapado

continúa

Feb 15 2008 09:26 am

Murder She Wrote - Season 2 Episode 5 - Sing A Song Of Murder - III

Publicado por Alec Cowan en notas sobre series

Comienza aquí. Viene de aquí.

  • poke around /pɔʊk əˈraʊnd/= curiosear
  • catch up on // = ponerse al día
  • snap /snæp/ = ruido seco, chasquido
  • that snap in her voice // = esa brusquedad
  • standoffish /’stænd’ɒfɪʃ/ = (coloquial peyorativo) distante, poco cordial
  • muck up /mʌk ʌp/ = fastidiar, echar a perder, arruinar
  • before lawyers started mucking things up // = antes de que los abogados lo estropeen todo
  • stash away /stæʃ əˈweɪ/ = esconder en un lugar secreto | apartar (ahorrar)
  • breach /bri:tʃ/ = grieta
  • security breach = brecha de seguridad
  • stall /stɔ:l/ = dilación, paralización de un proceso de negociación

continúa

Feb 15 2008 09:30 am

Murder She Wrote - Season 2 Episode 5 - Sing A Song Of Murder - IV

Publicado por Alec Cowan en notas sobre series

Comienza aquí. Viene de aquí.

  • testy /ˈtɛsti/ = hosco, irascible, molesto
  • get testy = ponerse rudo, ponerse de mal humor
  • camp out /kæmp aʊt/ = acampar
  • page /peɪdʒ/ = llamar por altavoz, vocear, llamar por medio de un buscapersonas
  • peel away /pi:l əˈweɪ/ = (figurado) pelar por completo, despellejar, deshacerse de
  • hide /haɪd/ = cuero, piel de los animales grandes
  • that’ll peel away my hide if // = que me despellejarían si
  • tread /trɛd/ = pisar | interpretar por medio de pasos o danza |-| tread, trod, trod or trodden
  • boards /bɔ:ʳds, boʊrds/= tablas (escenario)
  • I’ve trod these boards // = he actuado sobre estas tablas
  • come forward /kʌm ˈfɔ:ʳwəʳd/ = ofrecerse voluntariamente | dar el paso adelante | presentarse espontáneamente