Nov 09 2007 01:01 pm

The Nanny - Season 2 Episode 22 - What the Butler Sang

Publicado por Alec Cowan en notas sobre series

Estas son las palabras que rescaté de este capítulo:

  • potpourri /pəʊ’pʊərɪ/BE & AE; /ˌpɔʊpuˈri:/ AE= popurrí (de música) / conjunto de pétalos secos y especias que se usa para aromatizar un ambiente, pebete
  • G-string /’dʒɪ:ˌstrɪɳ/ = tanguita / la “bikini de hilo dental”
  • dumpling /’dʌmplɪɳ/ = Bolas o bollos de masa guisada o hervida / pastelitos de costra delgada rellenos de fruta
  • to nibble /’nɪbəl/ = roer / mordisquear, picar, picotear (algo sabroso)

Algo suelto que encontré:

innuendo /ˌɪnjʊ’ɜndəʊ/ = insinuación, indirecta (alusión)

Nov 09 2007 01:26 pm

The Nanny - Season 3 Episode 2 - Franny and the Professor

Publicado por Alec Cowan en notas sobre series

Palabras que voy buscando en las pausas:

  • a sectional /’sekʃənəl/ = sofá dividido en secciones
  • stallion /’stæljən/ = semental
  • coach /kəʊtʃ/ = clase turista (en un avión)
  • oversight /’əʊvəˌsaɪt/ = descuido, error que pasa inadvertido

Feb 14 2008 09:15 pm

Murder She Wrote - Season 2 Episode 5 - Sing A Song Of Murder - I

Publicado por Alec Cowan en notas sobre series

Notas del capítulo que voy tomando en las pausas:

  • bloke /bləʊk/ = (GB coloquial) tío, tipo
  • ungodly /ʌn’gɒdlɪ/ = tremendo (ruido; embrollo)
  • a bit off the mark = un poco impreciso, fuera de tono, desacertado
  • ruddy /ˈrʌdi/ = rubicundo | (GB argot) maldito
  • corpse /kɔ:ʳps/ = cadáver
  • ruddy corpses = malditas momias
  • ghastly /’gɑ:stlɪ/ = espantoso
  • warped /wɔ:rpt/ = (figurado) torcido, perverso
  • snarl /snɑrl/ = gruñir
  • a couple of snarling alley cats = un par de gatos callejeros que se bufan
  • jiffy /’dʒɪfɪ/ = (coloquial) momentito, segundo
  • in a jiffy // = en un santiamén
  • fret /frɛt/ = inquietarse, preocuparse, angustiarse
  • tangle up /ˈtæŋgəl ʌp/ = enredarse, verse implicado

continúa aquí